Tiếng Quốc tương tư


 Vivi

Tieng_cuoc


Tiếng Quốc lạc loài hoang dại
Thâu đêm vọng lại xót xa
Tiếc bầy thương tổ nhớ nhà
Nghe hồn tê tái, lệ pha cốc sầu
 
Ngẫm buổi tang dâu từ thuở
Gió mưa tổ vỡ non mòn
Ngậm ngùi thân phận chim non
Lênh đênh sóng bạc héo hon cuộc đời
 
Sương trắng nhẹ rơi ngọn cỏ
Xây mồ hoang nhỏ vô danh
Nắm xương phơi giữa đồi tranh
Âm u góc núi lạnh tanh đá sầu
 
Đêm vắng chìm sâu tiếng Quốc
Vọng đưa non nước đoạn trường
Tương phùng rơi rụng thê lương
Tháng năm u uất tang thương bão bùng
 
Tiếng Quốc não nùng lận đận
Trắng đêm vắt hận điêu linh
Dư âm tiếng mõ ngậm thinh
Thiên thu ẩn một bóng hình tương tư !
 

∞∞∞

20 bình luận

Filed under Tác Giả, Thơ, Xíu Xiu

20 responses to “Tiếng Quốc tương tư

  1. Chia sẻ với ViVi về Tiếng Quốc Tương Tư nhé

  2. Hình đại diện của TT Hiếu thảo TT Hiếu thảo

    Tiếng quốc bài thơ anh ngậm ngùi càng làm Thảo nhớ q/h
    nhớ nước đau lòng con quốc quốc
    thương nhà mỏi miệng cái gia gia (BHTQ)
    Chia sẻ cùng anh VV -chúc vui

  3. Hình đại diện của Trương Hiếu vivi099

    Xin thiệt tình cảm ơn tất cả quí bạn xa gần, có những lời chia sẻ tâm tư qua “Tiếng Quốc Tương tư” của kẻ xa xứ Nẫu .
    Chúc luôn vui khỏe…
    Mến
    Vivi

    • Nhớ nước đau lòng con Quốc Quốc .
      Thương nhà mỏi miệng cái gia gia ..
      CT mượn 2 câu thơ của Thi sỉ BHTQ mà chia sẻ cùng Vivi đó nha ,thơ buồn lắm nên CT chỉ chia xẻ chút dzậy thôi ,Chúc khỏe VV nhé …

  4. Hình đại diện của Thỏ con Thỏ con

    Nghe mà não lòng con Quốc Quốc!

  5. Hình đại diện của Nhỏ Nhỏ

    Tiếng Quốc não nùng lận đận
    Trắng đêm vắt hận điêu linh
    Dư âm tiếng Mõ ngậm thinh
    Thiên Thu ẩn một bóng hình tương tư
    Đọc 4 câu kết nghe não nùng tê tái lắm rồi anh ViVi à . Thân mến

  6. Hình đại diện của Trúc Sơn Trúc Sơn

    Thể thơ khá lạ, lối gieo vần na ná song thất lục bát- hay hay. Trong thơ như có nhạc.
    Tiếng Quốc kêu thường nói lên nỗi buồn của phận người, vận nước…gặp lúc không hay? Đúng vậy! Đấy, Cát Lân hỏi và thử trả lời thay anh luôn. Giờ phần anh vivi chỉ còn mỗi việc là đồng ý hay không đồng ý- anh vivi há?
    “Tiếng Quốc” ở đây tôi có cảm nhận không phải là “tương tư”- mà là nỗi buồn cho vận nước gặp phải “điêu linh”. Một nỗi buồn không cần gào thét, nó ôn tồn, nó rả rích…thiệt thấm, thiệt sâu!
    Đọc thơ thì độc giả có quyền cảm nhận. Mà đã là cảm nhận thì có thể đúng có thể sai- anh vivi nhỉ?
    Chúc người “xứ lạnh tình nồng” thiệt nhiều niềm vui.
    Thân mến.

  7. Hình đại diện của An Khê An Khê

    “Tiếng Quốc Tương Tư ” sao mà…nghe tê tái quá ! Ơi…VN ơi !!!

  8. Hình đại diện của Nguyễn Bích Sơn Nguyễn Bích Sơn

    Biết nói gì đây ? Khi đọc bài thơ , nghe bài hát , thật đắng lòng đó nẫu ơi !

  9. Đọc bài thơ “Tiếng Quốc tương tư” của anh ViVi làm Thắng nhớ lại 02 câu thơ trong bài thơ “Qua Đèo ngang” của Bà Huyện Thanh quan…

    “Nhớ nước đau lòng con quốc quốc,
    Thương nhà mỏi miệng cái gia gia”.

  10. Ngậm ngùi thân phận chim non
    Lênh đênh sóng bạc héo hon cuộc đời

    Quá xót xa , nghe não nuột.

  11. Hình đại diện của Nguyên Thủy Nguyên Thủy

    “Tiếng Quốc lạc loài hoang dại
    Thâu đêm vọng lại xót xa
    Tiếc bầy thương tổ nhớ nhà
    Nghe hồn tê tái, lệ pha cốc sầu”

    Đêm cuối xuân, nghe tiếng quốc kêu thật não lòng người xa xứ…Phải không anh ViVi..?

Gửi phản hồi cho TT Hiếu thảo Hủy trả lời

Trang web này sử dụng Akismet để lọc thư rác. Tìm hiểu cách xử lý bình luận của bạn.