Hoàng-Phong Nguyễn Phước Phillip

Nhân hôm trà đàm với Đại Võ Sư / Thi Sĩ Bắc Phong, cảm hứng Chú BP đọc hai câu thơ:
“Võ Sư thoát võ phục
Y sự lạc can khương.”
Tạm dịch là Võ Sư mà cởi bỏ võ phục ra thì (không chừng) nhìn cũng giống như củ gừng khô.
Và Chú BP bảo Hoàng-Phong làm bài thơ với đề tài “CAN KHƯƠNG”.
Ha ha ha… CAN KHƯƠNG có nghĩa là Củ Gừng Khô mà đi so sánh với….thì thật là gừng càng già càng cay. Mà đối lại, so sánh….cũng rắc rối lắm phải không các bạn???
CAN KHƯƠNG
Tuổi thơ em bé tong teo
Dáng em thanh cảnh lèo tèo lá non
Lớn lên diện mạo sắc son
Lá non giờ đã chẳng còn lơ phơ
Nhìn em ai cũng muốn sờ
Nước non đầy đủ thơm tho đẫy đà.
Khi già thiên hạ tránh xa
Em giờ khô cứng nước ra cay xè
Còn Đông-Y thích em nè…
Hoàng-Phong Nguyễn Phước Phillip
(California – Sept.11, 2013)
∞∞∞